Albums > Les 7 Boules de Cristal > Making of

Il a fallu plusieurs mois de travail aux traducteurs Rousane et Jean Guréghian, afin de rester fidèle à l'esprit du texte d'Hergé. De même pour le dessinateur Sarkis, chargé de l'adaptation visuelle.

La taille des "bulles" ne pouvant être modifiée, il a fallu adapter le nombre des mots et la taille des caractères et parfois même imaginer de nouvelles onomatopées. 

Ce projet est entièrement réalisé par SIGEST spécialisée dans les livres et revues sur l'Arménie.


Un travail d'équipe

Rousane et Jean Guréghian, la traduction ils y connaissent.
J. Sirapian en discussion avec Sarkis sur un détail dans une bulle.
Sarkis en plein travail d'adaptation d'un calque sur l'image original
Jean Guréghian devant son PC
J. Sirapian en discussion avec J. Guréghian
J. Sirapian avec la version définitive de la 'couv'
Le typo du titre a été créé spécialement par Gagik Soghomonyan
Gaguik Soghomonian

"Les 7 Boules de Cristal" sera suivi par "Le Temple du Soleil"
"Les 7 Boules de Cristal" sera suivi par "Le Temple du Soleil"

  



© 2009 - Tintin en Armenien

Retour à la page d'accueil Plan du site