Albums > Introduction

Les albums TINTIN en arménien

Les 7 Boules de Cristal
Le Temple du Soleil
Les Cigares du Pharaon
Le Lotus Bleu

" … Au fond, je n’ai qu’un seul rival international… c’est Tintin ! "
Général de Gaulle

  Depuis sa création, en 1929, par Hergé, créateur belge de bandes dessinées de génie, le succès mondial de Tintin ne s’est jamais démenti. Les albums de Tintin sont traduits dans la plupart des langues du monde.
  Il a fallu plusieurs mois de travail aux traducteurs afin de rester fidèle à l'esprit du texte d'Hergé. De même pour les dessinateurs, chargés de l'adaptation visuelle. La taille des "bulles" ne pouvant être modifiée, il a fallu adapter le nombre des mots et la taille des caractères et parfois même imaginer de nouvelles onomatopées. 
  Ce premier album de Tintin en arménien est attendu par des tintinophiles et des collectionneurs du monde entier.
  Les aventures de Tintin ont ravi et continueront à ravir les amateurs de tous âges et les albums sont transmis de père en fils.

 "… In reality, I have only one international rival… it is Tintin!
Charles de Gaulle

  The albums of Tintin were translated, since 1952, in the majority of the languages of the world. 
  Thanks in particular to these multiple translations Tintin thus became a known character from China to Iceland, from Slovenia to Thailand… 
  "The 7 Crystal Balls", is the first album of Tintin translated into Armenian.
Several months of work were necessary for the translation, in order to remain faithful to the spirit of Hergé’s text. The designers in charge for the visual adaptation, confronted difficulties on his own. The size of the original "balloons" being already defined they had to adjust the number of words and the size of letters in order to make them fit. Sometimes they even imagined new onomatopoeias.

Image

  



© 2009 - Tintin en Armenien

Retour à la page d'accueil Plan du site